Surprise Me!

【PV】初音ミク - 裏表ラバーズ [English Sub.] [HQ]

2009-11-19 1 Dailymotion

<b> ADD ME ON FACEBOOK : http://www.facebook.com/chikushoou </b><br />*Note*<br />The lyrics of this song talk about the confusing dilemma about love, so they are necessarily confusing. There might be other interpretations by other translators.<br /><br />*You might heard that this song is about a pregnant woman, but that is not true. The Japanese word "孕む(hara-mu)" means "to possess potentially" and also "to be pregnant." And this video(made by y0641983) has an illustration which expresses this double-meaning word metaphorically. But pregnancy is not the main theme of this song.<br />(I translated this word as "collecting" because the word is used with a causative preposition)<br /><br />Lyrics:<br /><br />Everything went well on my dream, and I awoke to find<br />My brain environment occupied by an unidentified object called love, and then<br />My torn-in-two mental environment<br />Could never controlled by existing capacity, therefore-<br />Among those speeches of miscellaneous, ambigious and innocent sensationalism,<br />Somehow, the soul searches for eyes to know where's here<br /><br />Everything is dubious everyday, and then, like that, you know, Good bye Baby<br />My heart consists of two sides of realism and escapism<br />"Is there something good?" I asked to the opposite of myself<br />I ask myself, You tell me, You ask me here and there, AAAA<br />I just instinctively touched you, but I wanted to say nothing to you,<br />Aching, touching, gasping, heavenly driving<br />Anything, anywhere, anyway, anyways, anyhow,<br />It's time to fly away right now!<br /><br />Feel free to fall in love<br />Expanding your midriff<br />Burst out by the strong taste<br />Life-sized duplicity<br /><br />Binding them forcefully<br />Pasting over the retina<br />Now you can fall in love<br />I miss you, with you, nope!

Buy Now on CodeCanyon